Как поменять раскладку клавиатуры нажатием всего одной клавиши

Содержание

Переводчик по фотографии онлайн для мобильных платформ: Android, iOS, Windows Phone

Google Переводчик

В магазине Google Play самым популярным приложением считается Google Переводчик . Так и забьем его в строке поиска. Выйдет следующее изображение.


Приложение для переводов с английского на русский обладает следующими преимуществами:

  • работает со 103 языками мира;
  • в режиме оффлайн поддерживает 59 языков (для этого необходимо скачать дополнительные словари);
  • автоматически переводит речь (с 32 языков и обратно);
  • переводит текст на высокой скорости (как скопированный из любого приложения, так и сфотографированный).

Также вы можете ввести предложение от руки, Google Переводчик успешно распознает и переводит рукописный текст.

Словари ABBYY Lingvo

Установленное на мобильный гаджет приложение предлагает пользователям прекрасную возможность осуществлять различные переводы текстов, в том числе с фотографий, скриншотов и при помощи видеокамеры.

Словари Abbyy Lingvo действуют даже при выключенном Интернете, что позволяет пользоваться ими в любом месте. В приложении можно составить свой набор нужных словарей (из 11, находящихся в свободном доступе, и 200 платных). Из плюсов программы также можно отметить ее способность запоминать новые слова и добавлять их в базу. При съемке видеокамерой последнюю нужно держать максимально ровно и обеспечить хорошее освещение. Иначе приложение даже не попытается выполнить распознавание текста.

TextGrabber: OCR Распознавание текста + Переводчик

В отличие от двух выше рассмотренных переводчиков, данная программа платная. С помощью камеры сделайте фотоизображение, TextGrabber: OCR его распознает и переведет с/ на 100 и более языков мира.

Платное приложение

Photo Translate

Photo Translate – еще одна онлайн программа для обработки и распознавания фотографий. Собственной базы языков не имеет, поэтому для перевода использует подключение к Сети. Весь функционал ограничен только работой с изображениями.

Translator

Translator – простое название приложения для пользователей гаджетов на платформе Windows Phone. Является базовым переводчиком по фото онлайн от Bing. Кроме исполнения основных функций, помогает юзерам учить язык при помощи “слова дня” на главном экране. От других программ данное приложение отличается одной интересной деталью – оно пишет перевод поверх изображения. Если данная функция мешает (исходный текст написан мелким шрифтом либо состоит из большого количества слов), то ее можно отключить.

iSignTranslate (iOS)

iSignTranslate – российская разработка, которой можно гордиться. Приложение создано для перевода при помощи камеры телефона или планшета различных баннеров, указателей, вывесок. Достаточно навести камеру на цель, немного подождать и перевод ложится поверх захваченного изображения. Бесплатно доступны английский и русский языки, остальные можно приобрести за отдельную плату. Программа также не имеет собственной языковой базы и для перевода текста с изображений пользуется Google-, Bing- и Яндекс-переводчиками, поэтому может работать только при подключении к интернету.

Таблица греческих букв

Для ввода греческих букв используется мёртвая клавиша .

Расположение клавиш в целом соответствует , за исключением букв «те́та» («Θθ»), «пси» («Ψψ»), «и́псилон» («Υυ»), «омега» («Ωω») и варианта строчной буквы «сигма», использующегося на конце слов («ς»):

  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Aa» → «Αα»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Bb» → «Ββ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Gg» → «Γγ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Dd» → «Δδ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Ee» → «Εε»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Zz» → «Ζζ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Hh» → «Ηη»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Qq» → «Θθ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Ii» → «Ιι»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Kk» → «Κκ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Ll» → «Λλ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Mm» → «Μμ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Nn» → «Νν»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Jj» → «Ξξ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Oo» → «Οο»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Pp» → «Ππ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Rr» → «Ρρ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Ss» → «Σσ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «c» → «ς»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Tt» → «Ττ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Uu» → «Υυ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Ff» → «Φφ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Xx» → «Χχ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Yy» → «Ψψ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«r», «Ww» → «Ωω».

Windows

Для изменения языка интерфейса в программном обеспечении под названием Windows потребуется совершить ряд действий.

  1. Нажимается кнопка «Пуск» и выбирается раздел «Панель управления».
  2. Нужно перейти в меню «Дата, время и региональные стандарты», а далее выбрать подпункт под названием «Регион и язык».
  3. Затем нужно выбрать вкладку «Языки и клавиатура».
  4. Далее проводится установка желаемого языка для работы в интерфейсе и нажимается кнопка «ОК» или «Сохранить».

Как на ноутбуке поменять язык ввода? Если требуется провести смену именно языка на клавиатуре, например, для набора текста или любой другой поставленной задачи, то достаточно войти во вкладку «Дата, время, язык и региональные стандарты» в разделе «Панель управления» и там осуществить смену языка. Есть и более упрощенный вариант, и это одновременное нажатие клавиш Ctrl/Shift» («Alt/Shift»).

Замена языка в браузере

Порой требуется сменить язык не в интерфейсе ОП, а в браузере, посредством которого осуществляется работа в сети интернет. Как на ноутбуке поменять язык на английский или, наоборот, на русский в браузере? Как правило, все зависит от вида используемой программы, так как потребуется попасть в настройки приложения и там сделать ряд отметок. По статистике, самыми востребованными программами для выхода в сеть интернета являются Google Chrome, Internet Explore и Mozilla Firefox и каждый из них имеет свои определенные настройки. В целом действия не сложные и справиться с ними сможет даже неопытный пользователь техникой, но главное — не нарушать последовательность требуемых ходов.

Дополнительные правила для восточноазиатских языков

Специальные буквы вьетнамского языка

Для ввода вьетнамских букв «Ăă», «Ââ», «Êê», «Ôô», «Ưư» и «Ơơ», а также их производных с тоновыми диакритическими знаками, следует использовать комбинации мёртвых клавиш, отвечающих за тоновый диакритический знак, с клавишами «1», «2», «3», «4», «» соответственно, причём в случае нейтрального тона следует использовать мёртвую клавишу :

  • «Alt Gr»+«Shift»+«q», «1» → «ă»;
  • «Alt Gr»+«`», «2» → «ầ»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«,», «3» → «ể»;
  • «Alt Gr»+«Shift»+«`», «Shift»+«4» → «Ỗ»;
  • «Alt Gr»+«’», «Shift»+«[» → «Ứ»;
  • «Alt Gr»+«.», «Shift»+«]» → «Ợ».

Выбор специальных клавиш «1», «2», «3», «4», «» для вьетнамского языка сделан по аналогии со . К сожалению, на приведенные выше комбинации не распространяется действие режима «Caps Lock»: заглавные специальные вьетнамские буквы надо даже в этом режиме набирать с помощью клавиши «Shift».

Буквы «Ưư» и «Ơơ» без тоновых диакритических знаков также можно набирать, комбинируя мёртвую клавишу «Alt Gr»+«Shift»+«q» с обычными буквами «Uu» и «Oo»: «Alt Gr»+«Shift»+«q», «Uu» → «Ưư», «Alt Gr»+«Shift»+«q», «Oo» → «Ơơ».

Специальные буквы китайской транскрипции «пиньинь»

Для ввода китайской буквы «Üü» с тоновыми диакритическими знаками следует использовать комбинацию соответствующей мёртвой клавиши с буквой «v» (например: «Alt Gr»+«`», «Vv» → «Ǜǜ» или «Alt Gr»+«v», «Vv» → «Ǚǚ»).

Как поменять язык в вайбере на ноутбуке быстро и легко?

Не редко те, кто пользуется приложениями на подобие Ватсап или Вайбер для бесплатного отправления коротких текстовых сообщений и файлов на компьютере интересуются тем, как поменять язык в вайбере на ноутбуке и ПК. Для этого потребуется:

  • открыть приложение;
  • попасть в меню, где проводятся настройки;
  • выбрать пункт Settings;
  • нажать на раздел General;
  • установить галочку напротив предложения Show Translation.

После этого проводится закрытие и перезагрузка приложения.


В целом для перевода устройства с одного языка на другой не потребуется никаких сложных действий, так как достаточно знать настройки системы для каждого конкретного случая.

GD Star Rating Как поменять язык на ноутбуке?, 4.0 out of 5 based on 7 ratings

Словарь английских компьютерных терминов

Для больше удобства разделим компьютерные термины на своеобразные темы. Каждая тема включает в себя небольшой словарь терминов, с которыми вы можете столкнуться в той или иной ситуации.

Компьютер и его комплектующие

Com­put­er – компьютер
Lap­top – ноутбук
Mon­i­tor – монитор
Flash dri­ve – флешка
Disk – диск
Pro­jec­tor – проектор
Scan­ner – сканнер
Print­er – принтер
Key­board – клавиатура
Key – клавиша
Mouse – мышка
Mousepad  – коврик для мышки
Pow­er strip – удлинитель
Flop­py disk dri­ve — дисковод
Moth­er­board – материнская плата
Hard disk – жесткий диск
Ran­dom access mem­o­ry – оперативная память
Modem – модем

Аудио- и видеоплеер

Inter­face – интерфейс
Dis­play – воспроизведение
Pause – пауза
Stop – остановить
Mul­ti­me­dia – мультимедиа
MP3 play­er – MP3-плейер
Vol­ume – громкость
Bal­ance – баланс
Track – дорожка
Playlist – плейлист
Menu – меню

Интернет

Inter­net – интернет
Link – ссылка
Hard link – прямая ссылка
Home page – домашняя страница
Hyper­link – гиперссылка
Down­load – загрузка
His­to­ry – история
Inter­net address – интернет-адрес
Join – соединение
Net – сеть
E‑mail – е‑майл
Spam – спам
Off  line — офф лайн
Port – порт
Serv­er – сервер
Traf­fic – трафик
Tro­jan horse – троян
User – пользователь
Web page – веб-страница
Web site – вебсайт
Weblog – блог
Forum – форум
Brows­er – браузер
Log in – вход
World-Wide Web – всемирная паутина

Программа и её установка на компьютер

Pro­gram – программа
Pro­gram­ming – программирование
Soft­ware – программное обеспечение
Data pro­cess­ing – обработка данных
Main pro­gram – главная программа
Pro­cess­ing pro­gram – обрабатывающая программа
Test­ing – тестирование
Recov­ery pro­gram – восстанавливающая программа
Install – установить
Instruc­tion – инструкция
Demo ver­sion – демонстрационная версия
Free­ware – бесплатное программное обеспечение
Algo­rithm – алгоритм
Menu bar – панель меню
Prompt – подсказка
Exit – выход
Unin­stall – деинсталлировать
Update – обновление

Работа с текстовыми данными

Print­er – принтер, печатающее устройство
List­ing – распечатка
Text – текст
File store – хранилище файлов
Cipher – шифр
Copy – копировать
Insert – вставлять
Delete – удалять, исключать
Sym­bol – символ
Gap — пробел
Сеll – ячейка
A scroll­bar – полоса прокрутки
Label – метка
Colon – двоеточие
Com­ma – запятая
Quo­ta­tion marks – кавычки
Brack­et – скобка
Semi­colon – точка с запятой
Line – строка
Font – шрифт
Font size/ style/ weight – размер/ стиль/ жирность шрифта
Eras­ing – стирание
Copy pro­tect – защита от копирования
Word pro­cess­ing – обработка текста

Общие компьютерные термины

Oper­at­ing sys­tem – операционная система
For­mat­ting – форматирование
Screen – экран
Screen shot – скрин-шот
Pix­el – элемент изображения
Click – клик
Cur­sor – курсор
Fold­er – папка
Desk­top – рабочий стол
Win­dow – окно
Device – устройство
Device dri­ver – драйвер устройства
Icon – иконка
Pass­word – пароль
Recy­cle bin – корзина
Tool bar – панель инструментов

Это далеко не весь словарь терминов на английском языке, с которым вы сможете столкнуться, если у вас есть компьютер с выходом в Интернет, но это наиболее распространенные из терминов. Более объемный словарь терминов на английском языке с переводом вы можете скачать здесь.

И хотелось бы на прощание пожелать вам успехов и дать задание. Посмотрите следующее видео, попытайтесь понять речь англоговорящего. К тому же, думаю, вам будет интересно узнать, что из себя всё-таки представляет компьютер. И не пугайтесь, если с первого раза вы абсолютно ничего не поймете, посмотрите его несколько раз и с каждым разом речь будет обретать некоторые смысловые «очертания».

Помните, английский за вас никто не выучит — учить предстоит Вам! Good luck!

Пожалуйста, помогите c переводом:

частые командировки Русский-Английский

Легионеры высадились в Кенте, и в течение короткого времени захватили юго-восток острова. Кельты пытались оказать сопротивление, но римская армия оказалась сильнее .Завоевание Британии римлянами растянулось на 40 лет Русский-Английский

Комплексное исследование проблем функционального развития соофициальных языков в современном социокультурном пространстве Российской Федерации Русский-Английский

Разработка экспериментального образца модуля непрерывной диагностики ЭКГ для последующего использования в имплантируемых приборах Русский-Английский

Отличия от предыдущей версии раскладки

По сравнению с предыдущей версией раскладки (в которой не поддерживались африканские и греческие буквы), в данной раскладке некоторые буквы и символы изменили своё расположение:

  • для диакритического знака «седи́ль» теперь используется более удобная комбинация ;
  • буква «ʼ» перемещена с верхнего регистра клавиши «Alt Gr»+«w» в нижний регистр клавиши ;
  • для подстрочного диакритического знака «макро́н» выделена отдельная клавиша ;
  • символы для обозначения денежных единиц («¢», «¥» и «£») перемещены в верхний регистр соответствующих клавиш;
  • некоторые из , вводимых с помощью мёртвой клавиши «Alt Gr»+«Shift»+«x» также были перемещены на новые позиции.

Исходный файл, описывающий раскладку, а также скрипт на языке Python 3.0, использовавшийся для создания схемы раскладки и картинок с изображениями клавиш, прилагаются. Установочный архив подготовлен в программе Microsoft Keyboard Layout Creator версии 1.4. С перечисленными исходными файлами, а также с самой раскладкой можно делать всё, что угодно.

Я, владелец авторских прав на эти работы, настоящим добровольно передаю их в общественное достояние.

kbd-intl@narod.ru, 2011—2012.

При написании данного руководства были использованы материалы из Википедии, а также материалы сайта bisharat.net и некоторых других открытых источников.

Предупреждение: я не являюсь специалистом ни в типографике, ни в филологии. Заранее прошу меня извинить за возможные неточности, содержащиеся в этом руководстве.

Как изменить язык ввода текста: все способы

Здравствуйте, мои дорогие читатели и гости блога «IT Техник». Продолжая серию публикаций для новичков, хочу рассказать, как включить английский язык на клавиатуре ноутбука. Тема, на первый взгляд, кажется очень простой, но есть моменты, в которых нужно разобраться для лучшего понимания. Поехали?


Уверен, что на Вашем компьютере используется несколько языковых раскладок, между которыми время от времени приходится переключаться. Обычно с такой задачей сталкиваются авторы статей (наподобие меня), редакторы, переводчики и многие другие. Практически все!

«Бывалые» пользователи вслепую переходят от одного языка к другому, даже не задумываясь о своих действиях. А вот новички иногда путаются. В этом нет ничего страшного. Сейчас я расскажу Вам о нескольких способах, которые стоит взять на вооружение.

Используем панель языков

На любой версии операционной системы Виндовс в правом углу снизу есть индикатор, указывающий текущую раскладку. Находится он возле даты и времени. Чтобы выбрать другой язык, следует просто щелкнуть по нему мышкой и активировать из списка нужный вариант.

Меняем на клавиатуре

Самый быстрый и удобный способ, как сделать английский язык на клавиатуре. Он предполагает использование «горячих клавиш». Это такие клавиатурные сочетания, которые последовательно переключают языковой режим. То есть, одно нажатие выбирает следующий в перечне вариант и так далее.

Самыми распространёнными комбинациями являются:

  • Shift и Alt (левый);
  • Shift и Ctr l.

О расположении вышеуказанных кнопок можете почитать в моей статье об основных элементах клавиатуры.

Обратите внимание, кнопки следует нажимать одновременно!

Я не могут точно сказать, какой метод установлен по умолчанию на Вашем ПК. Поэтому, следует попробовать оба (их ведь не так много), чтобы узнать, как перейти на английский на клавиатуре ноутбука.

Настраиваем свой способ переключения

Если Вы хотите упростить процесс изменения языковой раскладки, настроив его под себя, то придется сначала произвести некоторые «перестановки» в системных опциях. Вот инструкция:

Открываем меню «Пуск». Из него переходим к «Панели управления». Или же вводим запрос в поисковую строку Windows, а потом из результатов выбираем панель.

В режиме «Мелкие значки» следует кликнуть по разделу «Язык». Если же у Вас выбрана «Категория», то сначала идем в параметры «Часов, языка и регионов», а там нажимаем на ссылку «Изменить…». Она расположена вверху на вкладке «Языки и клавиатура…»:

Откроется новое окно, где следует кликнуть по вкладке «Переключение». На ней отображаются активные сочетания клавиш, с помощью которых происходит изменение раскладки:

Теперь осталось только нажать на «Сменить…», которая расположена внизу окна, и задать свой способ изменения языка ввода. Обратите внимание, на скрине выше есть вкладка «Общие». В её опциях можно выполнить добавление нового языка системы, если вдруг Вам это понадобится.. Внимание! Если интересует, как сменить раскладку клавиатуры на Windows 10, пункты вышеприведенной инструкции могут называться по-другому

Но отличия не должны быть кардинальными. Доверьтесь интуиции и методу «тыка»

Внимание! Если интересует, как сменить раскладку клавиатуры на Windows 10, пункты вышеприведенной инструкции могут называться по-другому. Но отличия не должны быть кардинальными

Доверьтесь интуиции и методу «тыка».

Сторонние приложения

Существует несколько интересных программ, которые имеют массу настроек и позволяют подстроить под себя процесс изменения языковой раскладки.

Самым удобным и распространенным является Punto Switcher. Уверен, Вас тоже выводит ситуация, когда долго набираете текст и не смотрите на экран, а потом поднимаете глаза и видите, что ввели много строк не на том языке. Так вот, этот софт умеет автоматически переводить набранный текст из одного языка в другой, если Вы случайно забыли переключиться.

Вроде разобрались! Если же вопросы продолжают Вас преследовать, то милости прошу в комментарии. Пишите, и я обязательно отвечу!

Метод 1. Штатные возможности Windows

В поисковом окне Windows 10 наберите слово «клавиатуры» и в результатах поиска кликните на пункт «Параметры ввода с клавиатуры».


В открывшемся окне кликните на пункт «Дополнительные параметры клавиатуры» — «Сочетания клавиш для языков ввода».

Откроется окно «Языки и службы текстового ввода», где надо перейти на закладку «Переключение клавиатуры» и нажать кнопку «Сменить сочетание клавиш».

Нас интересует настройка смены языка ввода. Оказывается, штатными средствами Windows это можно делать нажатием всего лишь одной кнопки Ё, или знака ударения. Попробуйте активировать эту опцию и проверить.

Всё казалось бы хорошо, и первоначальная задача, которая была поставлена в начале статьи, решена. Однако данный метод имеет несколько существенных минусов:

  1. Вы не сможете больше набрать букву Ё в тексте, так как при её нажатии будет сразу меняться язык ввода.
  2. Указанная клавиша находится в верхней части клавиатуры и тянуться к ней любым из пальцев далеко и неудобно. Конечно со временем можно и привыкнуть, но это не мой вариант.

По этой причине я нашел другой, более подходящий для меня способ быстрой смены раскладки.

Английские компьютерные термины

Например, в любой программе вы встретите

  • open – открыть
  • file – файл
  • error – ошибка и т.д.

Помимо того, что многим пригодится в работе знание компьютерных терминов, другим и в непрофессиональном труде будет полезно, например, установить какую-либо программу на компьютер. Практически всегда при установке вы встретите такие слова, как:

  • next – далее
  • can­cel – отменить
  • to close all oth­er appli­ca­tion – закрыть все приложения
  • accept – принять
  • restart – перезагрузка

Английские компьютерные термины

Владение словарем компьютерной терминологии повысит вашу компьютерную «грамотность». Те, кто пользуется компьютером внушительный период времени, ошибочно считают себя «продвинутыми» пользователями. На самом деле, встреча с каким-либо английским термином часто становится непреодолимым препятствием.

Еще одним аргументом за то, чтобы вы все-таки выучили словарь английских компьютерных терминов, является тот факт, что многие из них заимствованы в русском языке. Хорошо известно, что компьютер стал последние пол века одной из причин интенсивного применения англицизмов в русском языке. Так например, слово «пир» произошло от английского слов «peer», что в переводе означает «соучастник» и приобрело новое слово значение: клиент, участвующий в раздаче в таких программах, как торрент.

Компьютер и глобальная система Интернет

Как было сказано немного выше, компьютер и Интернет стали причинами возникновения англицизмов в русском языке, они изменяют словарь русского с поразительной быстротой. Вы верно считаете, что в этом нет ничего плохого. Однако, представьте, что вы услышите на улице следующий диалог:

— Я сменил вчера свой авик, залил Джоли себе. И поставил себе аку Бест

  • авик (от английского ”avatar”) — означает картинку, которая служит «лицом» на форумах и блогах
  • ака (от выражения “also known as”, переводимого «также известен как») — означает ник, то есть имя, под которым известен пользователь сети

— Окей, буду в курсе. Что это ты?

Каково ваше мнение? Звучит ли это по-русски? Конечно, нет. Всё это напоминает какой-то странный, нелепый сленг. Почему так произошло? Да потому, что многие, ввиду незнания перевода на русский язык, стали коверкать английские слова, добавляя всего лишь русские окончания.

Именно поэтому сегодняшняя тема актуальна, так как изучение ниже представленного поможет вам не говорить на выдуманном полурусском-полуанглийском языке. Вы сможете сохранить чисто русский язык, а при необходимости вас не смутит и программа на английском.


С этим читают